之前在什么是Use Case中谈过,Use Case有好几个版本的中文翻译。其实由于不同公司、组织和个人使用的Use Case模板不尽相同,Use Case的组成部分和术语也不完全相同。虽然表面看似有点乱,但是Use Case的核心是相同。
在这篇Post中,我主要总结Use Case的一些术语的不同叫法和翻译。以后可能会继续补充。
| 英文 | 中文 |
| Use Case | 用例、使用案例、用况 |
| Brief Description, Summary, Overview | 简要说明、简要描述 |
| Actors | 参与者、角色、执行者 |
| Preconditions | 前提条件、前置条件 |
| Basic Flow, Normal Flow, Happy Flow, Happy Path, Main Success Scenario, Basic course of Events, Typical Course of Events | 基本流程、主成功场景、主流程、基本路径、主事件流 |
| Alternative Flows, Extensions, Alternative Courses | 扩展流程、可选流程、备选流、异常路径、异常事件流 |
| Postconditions, Success End Condition | 后置条件、成功保证 |
| Specialize | 泛化、特殊化 |
| Include | 包含、包括 |
| Extend | 扩展、延伸 |

0 Responses
Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.